A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PREDICATED THEMATIC STRUCTURES IN THE ENGLISH NOVEL AND ITS URDU TRANSLATION

http://dx.doi.org/10.31703/gssr.2021(VI-IV).14      10.31703/gssr.2021(VI-IV).14      Published : Dec 2021
Authored by : Humaira Yaqub , Ansa Ahsan , Mubashir Iqbal

14 Pages : 144-160

References

  • Achebe, C. (1958). Things fall apart. London: Heinemann.
  • Baker, M. (1992). In other words: A coursebook on translation. London: Routledge.
  • Butt, D. et al. (2000). Using functional grammar: An explorer's guide. Sydney: Macquarie University
  • Butt, M., & King, T. H. (2005). The status of case. In Veneeta Dayal & Anoop Mahajan (eds.), Clause structure in South Asian languages, 153-198. Berlin: Springer-Verlag.
  • Butt, M., & King, T. H. (2007). Urdu in a parallel grammar development environment. Language Resources and Evaluation 41(2). 191-207.
  • Collins, P. (1991). Cleft and pseudo-cleft constructions in English. London: Routledge.
  • Danes, F. (1974). Functional sentence perspective and the organization of the text. In Frantisek Danes (ed.), Papers on functional sentence perspective. 106-128. Prague: Academia /The Hague: Mouton.
  • Downing, A. (2001). The theme-topic interface: Evidence from English. Amsterdam:Lohnnswert.
  • Eggins, S. (2004). An introduction to systemic functional linguistics. New York: Continuum
  • Erdmann, P. (1990). Discourse and grammar: Focussing and defocussing in English. Tiibingen: Newmeyer.
  • Grabe, W., & Kaplan, R. B. (1996). Theory of practice of writing: An appliedlinguistic perspective. Harlow: Pearson Education.
  • Halliday, M. (1967). Notes on transitivity and theme in English. Journal of Linguistics 3.199-244.
  • Halliday, M. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold
  • Halliday, M. (1994). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold
  • Halliday, M., & Matthiessen, C. (2004). An introduction to functional grammar. London:Hodder Arnold.
  • Hasan, R. (1984). Ways of saying, ways of meaning. In Robin P. Fawcett, Michael Halliday, Sydney Lamb & Adam Makkai (eds.), The semiotics of language andculture volume1: Language as social semiotic. London: Francis Pinter
  • Huddleston, R. (1984). Introduction to the grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Johansson, M. (2002). Clefts in contrast: A contrastive study of it clefts and wh clefts in English and Swedish texts and translations. Linguistics 39(3), 547-582.
  • Katz, S. (2000). A functional approach to the teaching of the French c'est-cleft. French Review 74, 248-262.
  • Kuswoyo, H. (2016). Thematic structure in Barack Obama's press conference: A systemic functional grammar study. Advances in Language and Literary Studies 7(2). Australian International Academic Centre, Australia.
  • Lavid, J. (2010). Contrasting choices in clause- initial position in English and Spanish: Acorpus-based analysis. In Elizabeth Swain (ed.), Thresholds and potentialities ofsystemic functional linguistics: Multilingual, multimodal and other specializeddis courses. 49-68. Trieste: EUT
  • Lavid, J., Arús, J., & Moratón, L. (2010a). Annotating thematic features in English and Spanish. In Maite Taboada, Susana Doval Suárez & Elsa González Álvarez (eds.),Contrastive discourse analysis. London, England: Equinox. 22, 94, 134.

Cite this article

    APA : Yaqub, H., Ahsan, A., & Iqbal, M. (2021). A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation. Global Social Sciences Review, VI(IV), 144-160. https://doi.org/10.31703/gssr.2021(VI-IV).14
    CHICAGO : Yaqub, Humaira, Ansa Ahsan, and Mubashir Iqbal. 2021. "A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation." Global Social Sciences Review, VI (IV): 144-160 doi: 10.31703/gssr.2021(VI-IV).14
    HARVARD : YAQUB, H., AHSAN, A. & IQBAL, M. 2021. A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation. Global Social Sciences Review, VI, 144-160.
    MHRA : Yaqub, Humaira, Ansa Ahsan, and Mubashir Iqbal. 2021. "A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation." Global Social Sciences Review, VI: 144-160
    MLA : Yaqub, Humaira, Ansa Ahsan, and Mubashir Iqbal. "A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation." Global Social Sciences Review, VI.IV (2021): 144-160 Print.
    OXFORD : Yaqub, Humaira, Ahsan, Ansa, and Iqbal, Mubashir (2021), "A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation", Global Social Sciences Review, VI (IV), 144-160
    TURABIAN : Yaqub, Humaira, Ansa Ahsan, and Mubashir Iqbal. "A Contrastive Analysis of Predicated Thematic Structures in the English Novel and its Urdu Translation." Global Social Sciences Review VI, no. IV (2021): 144-160. https://doi.org/10.31703/gssr.2021(VI-IV).14