ARTICLE

BILINGUAL IDENTITY OF PASHTOON IMMIGRANTS INSIGHTS FROM LAHORE

01 Pages : 1-14

http://dx.doi.org/10.31703/gssr.2020(V-IV).01      10.31703/gssr.2020(V-IV).01      Published : Dec 2020

Bilingual Identity of Pashtoon Immigrants: Insights from Lahore

    The aim of this article is to examine the ways through which the immigrant Pashto speech community constructs their bilingual identity in the multicultural settings of Lahore. The participants for the research were selected through purposive sampling technique. The data of the study was collected via interviews from 10 adults of Pashto speech community, who have been living in Lahore for more than five years. The study is based on the philosophy of Spolsky's (2004) Language Policy Framework, which considers language practices, beliefs and management as different ways of constructing identities. The nature of the data is descriptive and qualitative, and thematic analysis was used while the data coding was performed through Atlas.ti software. The findings revealed that the Pashto speakers use their first language (Pashto) in their home environment to maintain their language, identity and culture while using Urdu and English outside their home domain at their workplaces.

    (1) Amina Khalid
    Lecturer, Department of Linguistics and Communication, University of Management and Technology, Lahore, Punjab, Pakistan.
    (2) Arshad Ali Khan
    Department of Linguistics and Communication, University of Management and Technology, Lahore, Punjab, Pakistan.
  • Baloch, S. (2018). BBC Urdu. https://www.bbc.com/urdu/search/?q=
  • Barkhuizen, G. (2006). Immigrant parents' perceptions of their children's language practices: Afrikaans speakers living in New Zealand. Language Awareness, 15, 63-77. DOI: 10.1080/09658410608668851
  • Bartolomé, L. I. (2015). Bilingualism. In J.S, Rutledge. D.M, Smith. A.D, Rizova. P.S, X.H (Eds). In the Wiley Blackwell Encyclopedia of Race, Ethnicity, and Nationalism. New York: John Wiley & Sons.
  • Boyatzis, R. E. (1998). Transforming qualitative information: Thematic analysis and code development. Thousand Oaks, CA: Sage
  • Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using Thematic Analysis in Psychology. Qualitative Research in Psychology, 3, 77-101. DOI: 10.1191/1478088706qp063oa
  • Burki, A., Memon, R., & Mir, K. (2015). Multiple Inequalities and Policies to Mitigate Inequality Traps in Pakistan. https://www.oxfam.org/en/research/multiple-inequalities-and-policies-mitigateinequality-traps-pakistan
  • Bussmann, H. (2000). Routledge dictionary of language and linguistics. Routledge: London.
  • Caldas, S., & Caron-Caldas, S. (2002). A sociolinguistic analysis of the language preferences of adolescent bilinguals: Shifting allegiances and developing identities. Applied Linguistics, 23, 490-514. DOI: 10.1093/applin/23.4.490
  • Chen, R. (2016). Language Policy, Ideology, and Identity: A Qualitative Study of University-Level Chinese Heritage Language Learners. (Unpublished doctoral dissertation). Arizona State University, Arizona.
  • Chin, N.B, & Wigglesworth, G. (2007). Bilingualism: An Advanced Resource Book. New York: Routledge.
  • Choi, J. (2015). Identity and language: Korean speaking Korean, Korean-American speaking Korean and English? Language and Intercultural Communication, 15:2, 240-266. https://doi.org/10.1080/14708477.2014.993648
  • Connelly, F.M. & Clandinin, D.J. (1990) Stories of experience and narrative inquiry. Educational Researcher, 19, 2-14. https://doi.org/10.3102/0013189X019005002
  • Crable, B. (2010). Language. In R. Jackson & M. Hogg (Eds.), Encyclopedia of Identity (pp. 417-421). Thousand Oaks,CA: Sage.
  • Cunningham, H. (1988). Kaigaishijo Kyoiku Jijo. Tokyo: Shicho Sensho.
  • David, A. (2014). A Descriptive Grammar of Pashto & its Dialect. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • De Houwer, A. (1999). Environmental factors in early bilingual development: The role of parental beliefs and attitudes. In G. Extra & L. Verhoeven (Eds.), Bilingualism and migration (pp. 75- 96). Berlin: de Gruyter
  • Dopke, S. (1988). The role of parental teaching techniques in bilingual German-English families. International Journal of the Sociology of Language, 72, 101-112. Mouton de Gruyter
  • Fishman, J. A. (1991). Reversing Language Shift: Theoretical and Empirical Foundations of Assistance to Threatened Languages. Journal of Linguistic Anthropology 4(1),97-98. DOI: 10.1525/jlin.1994.4.1.97
  • Fries, S. (1998). Different phases: A personal case study in language adjustment and children's bilingualism. International Journal of the Sociology of Language, 133, 129-141. DOI:
  • Fuller, M. (2007). Language Choice as a Means of Shaping Identity. Journal of Linguistic Anthropology 17 (1): 105-129. doi:10.1525/jlin.2007.17.1.105
  • Gao, K.B. (2017). Dynamics of language contact in China: Ethnolinguistic diversity and variation in Yunnan (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations & Thesisi Global database.
  • Gibbons, J, & Ramirez, E. (2004). Maintaining a Minority Language: A Case Study of Hispanic Teenagers. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Hogg, A., & Abrams, D. (1998). Social Identifications: A Social Psychology of Intergroup Relations and Group Processes. London: Routledge
  • Hornberger, N., & Molina, S. (2004). Quechua language shift, maintenance and revitalization in the Andes: The case for language planning. International Journal of the Sociology of Language,167, 9-67. DOI.10.1515/ijsl.2004.025. https://doi.org/10.1515/ijsl.1998.133.129
  • Khan, A, A. Khalid, A. Abid, F. (2019). Practices of Multicultural Education among the Faculty of Social Sciences and Humanities at University of Management and Technology Lahore. Global Regional Review. IV(IV), 194 ‒ 207
  • Khan, A. A. & P. Muysken. (2014) Strategies for incorporating nouns and verbs in code-mixing: the case of Pashto-English bilingual speech. Lapudum 18 (special issue on bilingualism and language contact), P. 97- 137.
  • Khan, A. A. Anees, M. Rahman, G. (2020). The Patterns of Code-Switching in Pashto-English Bilingual Data. Global Social Science Review, V(I),123 ‒ 133.
  • Khan, A. A. Khalid, A. (2018). Pashto-English Code switching: Testing the Morphosyntactic Constraints of the MLF Model. Lingua-Elsevier 201, 78-91
  • Khan, A.A & Bukhari, H.N. (2014). Descriptive Study of Compound Verbs and Light Verbs Constructions in Pashto-English Code Switching. Kashmir Journal of Language and Research. 17 (2), 2-14
  • Khan, A.A & Bukhari, H.N. (2015). Pashto-English Code switching: A Device for Indigenization and the use of Loanwords. Kashmir Journal of Language and Research, 18 (3), 128-142 ISSN-1028- 6640.
  • Khan, A.A. (2011). Social Factors and English Code-mixing in Pashto Language. Germany: LapPublishing
  • Khan, A.A. Bukhari, H.N. & Khalid, A. (2018). Pashto-English Bilingual data: Testing the Diagnostic Features for the Patterns of Codemixing. Kashmir Journal of Language and Research, 21(1), 39-59 ISSN-1028-6640.
  • Khan, A.A. Bukhari, H.N., Khalid, A., Abbas, N.S. (2019). The prediction of morphemes distribution at surface and abstract level: the case of Embedded Language nonfinite verbs Pashto-English Bilingual data, Kashmir Journal of Language and Research, 22 (2), 1-19. ISSN-1028-6640.
  • King, K., & Fogle, L. (2006). Bilingual parenting as good parenting: Parents' perspectives on family language policy for additive bilingualism. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 9, 695-712.
  • Li, X. (1999). How Can Language Minority Parents Help Their Children Become Bilingual in Familial Context? A Case Study of a Language Minority Mother and Her Daughter. Bilingual Research Journal, 23:2-3, 211-223. DOI: 0.1080/15235882.1999.10668687
  • Luykx, A. (2003). Weaving languages together: Family language policy and gender socializations in bilingual Aymara households. In R. Bayley & S. Schecter (Eds.), Language socialization in bilingual and multilingual societies (pp. 25-43). Clevendon, England: Multilingual Matters.
  • Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage
  • Myers-Scotton, C. (2007). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Carlton: Blackwell.
  • Nguyen, T. (2018): Bilingual identity of ethnic minority students: Insights from Vietnam, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, DOI:10.1080/13670050.2018.1445697.
  • Nguyen, T., & Hamid, M. O. (2017a). Bilingualism as a Resource: Language Attitudes of Vietnamese Ethnic Minority Students. Current Issues in Language Planning, 5, 1-20. doi:10.1080/14664208.2017.1337922.
  • Okita, T. (2002). Invisible work: Bilingualism, language choice and childrearing in intermarried families. Amsterdam: Benjamins
  • Park, H. (2008). Linguistic Minority Children's Heritage Language Learning and Identity Struggle. (Doctoral dissertation). Available from ProQuest Dissertations & Thesisi Global database.
  • Petrovic, E. (2015). A Post-Liberal Approach to Language Policy in Education. 41. Bristol: Multilingual Matters.
  • Spolsky, B. (2004). Language Policy. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tannenbaum, M., Berkovich, M. (2005). Family Relations and Language Maintenance: Implications for Language Educational Policies. Lang Policy, 4, 287-309. https://doi.org/10.1007/s10993-005- 7557-7
  • Thomason & Grey, S. (2001a). Language contact. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Verhoeven, L. (1997). Acquisition of literacy by immi-grant children. In C. Pontecorvo (Ed.),
  • Webster, S. Lewis, J. & Brown, A. (2014). Ethical considerations in qualitative research. In Ritchie,J. Lewis,J. Naughton, C & Ormston, R. (Eds.), Qualitative research in practice: a guide for social science students and researchers. London: Sage
  • Weinreich, Uriel. 1953. Languages in contact: Findings and problems. The Hague: Mouton Publishers. Writing devel-opment: An interdisciplinary view (pp. 219-240). Amsterdam: John Benjamins.

Cite this article

    CHICAGO : Khalid, Amina, and Arshad Ali Khan. 2020. "Bilingual Identity of Pashtoon Immigrants: Insights from Lahore." Global Social Sciences Review, V (IV): 1-14 doi: 10.31703/gssr.2020(V-IV).01
    HARVARD : KHALID, A. & KHAN, A. A. 2020. Bilingual Identity of Pashtoon Immigrants: Insights from Lahore. Global Social Sciences Review, V, 1-14.
    MHRA : Khalid, Amina, and Arshad Ali Khan. 2020. "Bilingual Identity of Pashtoon Immigrants: Insights from Lahore." Global Social Sciences Review, V: 1-14
    MLA : Khalid, Amina, and Arshad Ali Khan. "Bilingual Identity of Pashtoon Immigrants: Insights from Lahore." Global Social Sciences Review, V.IV (2020): 1-14 Print.
    OXFORD : Khalid, Amina and Khan, Arshad Ali (2020), "Bilingual Identity of Pashtoon Immigrants: Insights from Lahore", Global Social Sciences Review, V (IV), 1-14